ダンジョンズ&ドラゴンズ アシャーダロンの激怒 英語版【D&Dボードゲーム第2弾】【日本語ルー... |
帰宅したらヨメが「なんか大きな荷物届いてたから受け取っといたよー」と言われる。
そういや、発売予定は昨年末だったのに、2月に発売延期変更ってなったが、
こないだ、あみあみから出荷連絡が来るまですっかり忘れてたぜ。
で、みてみると・・・これISBNだの入ってるからアメリカの出荷用ダンボールじゃん・・・
レイブンロフトは持ってるので、中身のサイズは解ってるので
アメリカ人の地球環境に優しくなさと、運び方の丁寧で無さ加減が伝わる。
ビニールテープガチガチに貼ってあるし・・・
テープを切ってみて蓋を開けてみれば、
中身はエアキャップで無くて黄緑色の紙がつっこんである、しかもスカスカ。
まあ引っ張り出してみるとパッケージは割と重たいので、周囲に梱包は要るとはおもうけど、
スカスカで紙じゃいみねえ!
で、日本語版で勘弁してもらいたいのがカードだのに貼る翻訳シールがパッケージの外側のビニールにべったりセロテープで止めてあること!(これレイブンロフトの時もそうだったけど)
8000円以上するものなんだから中の方に入れてくれてもバチあたらねえと思うぞ。
中身のコンポーネント解説は別エントリで

